▶▷ 上海宝贝计划公司 > 上海助孕地址 >

华人的下一代会不会“忘本”?

在美国,华人的下一代,出现了特殊的问题。这特殊的问题,在中国台湾、香港人的家庭中,反映更为明显。因为中国台湾、香港人来美国大都比中国大陆人早,人称“老移民”。“老移民”的新一代,生在美国,长在美国。我发觉,这新一代,虽然也是黄皮肤、黑眼珠,可是一开口,对不起,一句中国话也不会说!

我到过很多这样“老移民”的家庭,我发现,他们的下一代不会讲汉语,相当普遍。

不会讲汉语,也就意味着不认识中文,也就意味着不懂中国文化……这,是否意味着他们是“忘本”的一代!

我来到纽约堂妹家,她的女儿已是二十来岁了,见面时居然像幼儿园的小朋友似的,妈妈说一句汉语,她跟着学一句:“舅舅,你好!欢迎你!”

我来到费城马瑞雪家,她的女儿也是满口的英语,听不懂汉语。

我来到弗列斯诺市的中国台湾朋友吴仲卿先生家,他的一对儿女,连自己的中文名字怎么写都不会。不过,他们却认得“东西南北中”——那是从麻将牌里认得的!

华人的新一代,生在美国,长在美国,跟美国孩子生活在一起,在美国学校上学,他们讲英语,这理所当然。比起他们的长辈,他们的英语是道地的美式,讲得好多了。但是,他们却没有机会接受中华文化的熏陶——他们在家中,父母跟他们说的也是英语!这样,这些华人的新一代,英语成了他们的“母语”。

跟老移民相反,新移民们的子女往往只会讲汉语——这汉语不见得就是普通话,而是闽南语或粤语。由于在家中讲的是汉语,父母的交际圈又局限于华人圈,而孩子们又是从大陆或港台来,原本已习惯于讲汉语,于是造成下一代不会讲英语。

不论老移民或是新移民,他们的下一代在星条旗下生活,都产生了新问题。

在美国,我经常听到这个新名词,曰“双语教育”。所谓“双语”,即汉语和英语。很多华人主张,应该让下一代受到“双语教育”:让那些只会讲英语的中国孩子学会讲汉语,让那些只会讲汉语的中国孩子学会讲英语。

于是,在美国的华人圈里,便办起了“双语学校”:给那些只会讲英语的孩子上中文课,给那些只会讲汉语的孩子上英语课。

对于从中国来的孩子而言,还需要“双字教育”:中国用的是简体汉字,而美国华人圈中的报刊、书籍,都是繁体汉字。

据我观察,让孩子学英语,并不难。生活在英语环境之中,孩子又很容易学习新的语言,所以不费多少时间,甚至用不着进“双语学校”,中国的孩子在美国很快就会讲一口标准的美式英语。

难办的是让孩子讲汉语,识中文。即使是进“双语学校”,孩子们学的汉语、中文也很难熟练,很难精通。而不懂汉语、中文,就很难懂得中国文化。

关键还是在于家庭教育。孩子如果在家中跟父母讲汉语,这比上“双语学校”强好多倍!

我注意到,有许多华人家长,已经重视对下一代进行“华夏之根”的教育:在家中要讲汉语,教孩子中文书法,看来自中国的录像带,读中文书报……内中最好的办法,是看美国的华语电视节目,听华语电台。另外,如有机会,在回国探亲时带上孩子,让他们见一见那个每个人都讲汉语的人口众多的国家!

在我接触的华人孩子中,我发觉,以十六七岁从中国来到美国的这一批孩子最能掌握“双语”:他们在中国读过初中以至高中,有相当的中文基础,到了美国又很快学会了英语。他们的“双语”都不错。这些孩子将来会很好地起着“中美之桥”的作用。

我的内侄就是这些孩子中的一个。他来美国后,不仅学会了英语,学会了开车,学会用电脑,而且在父亲的熏陶下,中国文化根基也很不错。他会写一手好毛笔字,会背很多中国古诗。他居然悄悄地给《》投稿,直到登出来,才指着那署着笔名的散文对父亲说:“这是我写的!”父亲这才吃了一惊,也这才明白他近来为什么天天要去超级市场买《》……

当然,虽说十六七岁是中国孩子进入美国的“最佳”年龄,毕竟这不能由人选择。如今,在美国出生的中国孩子已经越来越多。

看来,在美国,华人的下一代教育,正面临着新问题。谁都希望自己的孩子不要“忘本”。可是,华人在星条旗下毕竟只是“少数民族”,一入美国社会很快就会被“溶化”。这个新问题,是一道棘手的难题……


参考资料
14年品牌沉淀 aa68国际助孕中心·因孕而生
助孕中心资讯热点
供卵试管婴儿医院新闻热点